-
1 tessuto
tessuto I. agg. (p.p. di Vedere tessere) 1. tissé: tessuto a mano tissé à la main. 2. ( a maglia) tricoté. 3. ( fig) composé, construit: un romanzo ben tessuto un roman bien composé. II. s.m. 1. tissu, étoffe f.: tessuto di seta tissu de soie. 2. al pl. ( insieme di prodotti) tissus, textiles. 3. ( fig) ( intreccio) tissu: un tessuto di menzogne un tissu de mensonges. 4. ( fig) ( trama) trame f. 5. (Biol,Anat) tissu. -
2 non tessuto
-
3 diagonale
diagonale I. agg.m./f. 1. ( Geom) diagonal: linea diagonale ligne diagonale. 2. ( Tess) croisé: tessuto diagonale tissu croisé. II. s.f. ( Geom) diagonale: la diagonale di un quadrato la diagonale d'un carré. III. s.m. 1. ( Tess) ( tessuto) croisé, tissu croisé. 2. ( Sport) ( nel calcio) passe f. croisée, balle f. croisée; ( nel tennis) balle f. croisée. -
4 elastico
elastico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( Fis) élastique: deformazione elastica déformation élastique. 2. ( che possiede elasticità) élastique, extensible: cintura elastica ceinture élastique; tessuto elastico tissu extensible; ( Biol) tissu élastique. 3. ( dotato di molle) à ressort. 4. ( estens) ( dotato di agilità) élastique, souple: muscoli elastici muscles élastiques, muscles souples. 5. ( fig) (vivace, pronto) vif, rapide: mente elastica esprit vif. 6. ( fig) ( flessibile) élastique, souple, flexible: orario elastico horaires flexibles; bisogna essere un po' elastici! il faut être un peu souples! 7. ( fig) (rif. a persone: largo di vedute) ouvert. 8. ( fig) (cedevole, accomodante) élastique ( anche spreg): coscienza elastica conscience élastique. 9. ( fig) ( ambiguo) élastique, ambigu: risposta elastica réponse élastique, réponse ambiguë; parola elastica mot élastique, mot ambigu. 10. ( Mil) élastique: fronte elastico front élastique; difesa elastica défense élastique. II. s.m. 1. (per pacchi, capelli e sim.) élastique. 2. ( tessuto) tissu élastique, élastique. 3. (nastro, fettuccia) élastique. 4. ( del letto) sommier. 5. ( delle calze) jarretière f.; ( dei calzini) fixe-chaussette. -
5 fantasia
fantasia I. s.f. 1. (immaginazione, inventiva) imagination: una fervida fantasia une imagination fertile. 2. (fantasticheria, invenzione) rêveries pl., rêve m., invention: perdersi in fantasie se perdre dans des rêveries; fantasia e realtà rêve et réalité; sono tutte fantasie! c'est de la pure invention! 3. ( capriccio) fantaisie: una fantasia passeggera une fantaisie passagère. 4. ( Mus) fantaisie. 5. ( disegno) motif m.: la fantasia di questo tessuto è troppo vivace le motif de ce tissu est trop vif. II. agg.m./f.inv. ( moda) fantaisie, de fantaisie: tessuto fantasia tissu fantaisie. -
6 lanetta
lanetta s.f. 1. ( leggero tessuto di lana) lainage m. fin. 2. ( cascame di lana) débourrage m., déchet m. de laine. 3. ( tessuto misto) laine et coton m.: giacca di lanetta veste en laine et coton. -
7 sfilacciare
sfilacciare v. ( sfilàccio, sfilàcci) I. tr. effilocher, effiler. II. intr. (aus. essere) (rif. a tessuti e sim.) s'effilocher, s'effiler: un tessuto che sfilaccia facilmente un tissu qui s'effiloche facilement. III. prnl. sfilacciarsi 1. (rif. a tessuti e sim.) s'effilocher, s'effiler: un tessuto che si sfilaccia facilmente un tissu qui s'effiloche facilement. 2. ( fig) ( disgregarsi) se désagréger. -
8 sfilare
I. sfilare v. ( sfìlo) I. tr. 1. défiler: sfilare le perle di una collana défiler les perles d'un collier; sfilare l'ago (o sfilare il filo dalla cruna dell'ago) ôter le fil d'une aiguille. 2. ( togliere i fili) éfaufiler: sfilare un tessuto éfaufiler un tissu. 3. ( togliere di dosso) enlever, ôter, retirer: sfilare l'anello dal dito retirer une bague de son doigt; sfilare le scarpe enlever ses chaussures. 4. ( rubare) chiper: mi hanno sfilato il portafoglio on m'a chipé mon portefeuille. II. prnl. sfilarsi 1. ( uscire dal filo) se défiler, se désenfiler: mi si è sfilata la collana mon collier s'est défilé; una perla si è sfilata dalla collana une perle s'est désenfilée du collier. 2. ( uscire dalla sua sede) se déboîter. 3. ( perdere i fili) s'effilocher, s'effiler: questo tessuto si sfila facilmente ce tissu s'éffiloche facilement. 4. ( smagliarsi) filer intr.: mi si è sfilata la calza mon bas a filé. 5. ( togliersi di dosso) retirer tr., enlever tr., ôter tr.: sfilarsi il vestito retirer sa robe. II. sfilare v.intr. ( sfìlo) 1. (aus. avere/essere) défiler (aus. avoir) (anche Mil,Sport): il corteo sfilava per le strade le cortège défilait dans les rues; sfilare in colonna défiler en colonne. 2. (aus. avere) (rif. a moda) défiler: sfilare in passerella défiler sur la passerelle. 3. ( fig) (aus. essere) (susseguirsi, succedersi) défiler (aus. avoir). -
9 adiposo
-
10 antipiega
-
11 banda
I. banda s.f. 1. ( striscia) rayure. 2. ( di tessuto) bande. 3. ( di carta) bande, ruban m. 4. (Arald,Fis,Rad,Anat,Inform) bande. II. banda s.f. 1. ( lett) (lato, parte) côté m.: arrivare da ogni banda arriver de tous les côtés. 2. ( Mar) bande: andare alla banda donner de la bande. III. banda s.f. 1. ( Mil) bande, troupe. 2. ( gruppo di delinquenti) bande: banda di rapinatori bande de voleurs. 3. (estens,scherz) ( compagnia) bande: il figlio arrivò con la sua banda di amici son fils arriva avec sa bande d'amis. 4. ( Mus) musique municipale; ( fanfara) fanfare, musique: banda municipale musique municipale. IV. banda s.f. ( Met) ( lamierino) tôle fine. -
12 bouclé
bouclé I. agg.m./f.inv. ( Tess) bouclé agg.: lana bouclé laine bouclée; tessuto bouclé tissu bouclé. II. s.m.inv. ( Tess) bouclé m. -
13 castorino
-
14 cedevole
cedevole agg.m./f. 1. (rif. a terreno e sim.) souple, mouvant, meuble, instable. 2. (rif. a carattere e sim.) souple, docile, malléable, mou: un carattere cedevole un caractère docile. 3. (rif. a tessuto) souple. -
15 cedevolezza
cedevolezza s.f. 1. (di terreno e sim.) caractère m. mouvant, instabilité. 2. ( di carattere) souplesse, docilité, malléabilité. 3. ( di materiali) souplesse. 4. ( di tessuto) souplesse. -
16 cicatriziale
-
17 connettivo
connettivo I. agg. 1. ( Biol) conjonctif: tessuto connettivo tissu conjonctif. 2. ( che unisce) rassembleur, de connexion. II. s.m. 1. ( elemento che unisce) lien, élement de connexion. 2. (Biol,Ling) connectif. -
18 corda
corda s.f. 1. corde: tendere una corda tendre une corde; allentare la corda relâcher la corde; legare un pacco con la corda attacher un paquet avec de la corde. 2. ( di strumenti musicali) corde: le corde del violino les cordes du violon. 3. ( per stendere panni) corde à linge. 4. ( trama di tessuto) corde. 5. ( Ginn) ( per saltare) corde, corde à sauter. 6. ( Ginn) ( per arrampicata) corde. 7. ( Sport) ( del ring) corde. 8. ( Sport) ( di racchetta) corde. 9. ( Geom) corde. 10. ( Anat) corde: corde vocali cordes vocales. 11. ( Alp) corde. 12. ( tortura) estrapade. 13. ( fig) ( argomento) corde: toccare la corda giusta toucher la corde sensible. -
19 costa
costa s.f. 1. ( litorale) côte: la nave è naufragata sulla costa francese le bateau s'est échoué sur la côte française. 2. ( falda di monte) côte: la costa rocciosa del monte la côte rocheuse de la colline. 3. ( Anat) côte. 4. ( Mar) couple m. 5. (di coltello, di libro) dos m. 6. ( di tessuto) côte: velluto a coste velours côtelé; lavorare a coste tricoter en côtes. 7. ( Bot) côte. 8. (estens,lett) ( fianco) côté m. -
20 cotone
cotone s.m. 1. ( Bot) ( pianta) coton, cotonnier: coltivazione del cotone culture du coton; piantagione di cotone plantation de coton. 2. ( Bot) ( fibra) coton: raccogliere il cotone cueillir le coton. 3. ( Tess) ( filato) coton, fil de coton: un gomitolo di cotone une pelote de coton. 4. ( Tess) ( tessuto) coton. 5. ( ovatta) ouate f.: metti del cotone nell'orecchio mets de la ouate (o de l'ouate) dans l'oreille.
См. также в других словарях:
tessuto — s.m. [part. pass. di tessere ]. 1. (tess.) [manufatto costituito da un insieme di fili, ricavati da fibre tessili, intrecciati fra loro mediante l opera di tessitura: la trama di un t. ; t. di cotone, di lino ] ▶◀ (fam.) roba, stoffa. ⇓ panno,… … Enciclopedia Italiana
tessuto — tes·sù·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → tessere 2. s.m. AD manufatto ricavato dalla tessitura: tessuto di lana, di cotone Sinonimi: stoffa. 3. s.m. CO fig., insieme di elementi, fatti o situazioni, intrecciati e connessi tra loro in modo … Dizionario italiano
tessuto — {{hw}}{{tessuto}}{{/hw}}s. m. 1 Strato flessibile formato da uno, da due o più sistemi di fili che si incrociano e si intrecciano fra loro. 2 (fig.) Insieme di cose, di fatti strettamente legati e connessi | (fig.) L intreccio degli elementi… … Enciclopedia di italiano
tessuto — pl.m. tessuti … Dizionario dei sinonimi e contrari
tessuto — A part. pass. di tessere; anche agg. intessuto, intrecciato B s. m. 1. stoffa, drappo, panno, tela, pezzo 2. (fig.) insieme, complesso, contesto, intreccio, trama … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mantùgl — tessuto telo, utilizzato dai contadini per coprire il dorso degli animali, durante un improv visa pioggia … Dizionario Materano
vammasciùgn — tessuto in bambagia … Dizionario Materano
parenchima — pa·rèn·chi·ma, pa·ren·chì·ma s.m. 1. TS anat. il tessuto specifico di un organo, in grado di esplicare lo specifico tipo di funzione vitale dell organo stesso: parenchima polmonare, epatico, renale 2. TS zool. negli Acelomati, tessuto di origine… … Dizionario italiano
porpora — pór·po·ra s.f., s.m.inv., agg.inv. 1. s.f. CO sostanza colorante che si ricava dal secreto dei molluschi del genere Murice e del genere Porpora, usata già dai Fenici per tingere le stoffe di color rosso violaceo 2. s.m.inv. CO colore rosso… … Dizionario italiano
Kaikhosru Shapurji Sorabji — (August 14, 1892 ndash; October 15, 1988) was a British Parsi composer, music journalist and pianist. He occupies a curious place in the repertoire. Most of his works are of extraordinary length and difficulty, making them inaccessible to many… … Wikipedia
denim — de·nim s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS tess. tipo di tessuto jeans, molto robusto, di cotone ritorto, usato spec. per le tute da lavoro | estens. capo di abbigliamento confezionato con tale tessuto {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: tratto … Dizionario italiano